米山隆一郎書評集

読書記録を楽しむ

第37話 翻訳できるくらいの英語力を「英文翻訳術」安西徹雄(ちくま学芸文庫)

4⭐️⭐️⭐️⭐️

英語の文章を日本語に翻訳するときの、日本人が苦手とする分野を取り上げて適切な訳の選び方が学べる。採用されている英語の文章が比較的難しく、その場で適切に英語に訳せるかと言われると難しいものもあった。今読んでいる英書を一つとっても、英単語の知識不足で、どうして他人の国の言葉の習得なんて、という気持ちも湧き起こる。サクッと読めて自分の英語の知識不足の再認識となった。

 

英文翻訳術 (ちくま学芸文庫)

英文翻訳術 (ちくま学芸文庫)